
Александр Казбеги и его самый известный рассказ "Пастушеские воспоминания".
Вот так выглядит одна из частей текста в книге изданной в советское время на территории РСФСР. Для русскоязычного читателя.![]()
Еще одна версия той же части этого рассказа. Это тоже издано в советское время, но уже в 1955 году. В Тбилиси.

![]()
А
вот так выглядит та же самая часть рассказа, но уже в книге, которую
издало тоже в советское время (70-е годы) издательство "Мерани" в
Тбилиси. Хоть и на русском языке, но для грузинского читателя, который
может сравнить текст с оригиналом на грузинском языке. В данном случае
текст соответствует тому, что на самом деле написал Александр Казбеги.![]()
Почувствуйте
разницу. Как видите из первых двух вариантов изданий книги изьято
доброе упоминание о чеченцах и нехорошее упоминание о казаках.
И это
только один кусочек произведения. Весь рассказ изуродован цензорами,
как и все другие произведения.
После этого возникает вопрос:
читатель, прочитавший эту книгу может сказать что он читал Александра
Казбеги? Или он читал цензора Васю из "министерства правды"?